Северянин Опубликовано: 22 мая 2015 Опубликовано: 22 мая 2015 пис рашен язык.....я тут чуть от хохота не захлебнулся на почте. .... Отправлял пакетик в Эстонию....а бедная девочка отправить не может, точнее оформить не может. Потому что в её программе нет такой страны.....она позвала на помощь другую сотрудницу...и я чуть не помер, когда та пришла, тыкнула два раза мышкой и сказала этой "блондинке" Эстония начинается с "Э", а не "И". Занавес! :D 0 Ответить
Vanderlor Опубликовано: 22 мая 2015 Опубликовано: 22 мая 2015 Матвей, почтовый оператор обычно адрес с конверта отправляемого списывает. Внимание, вопрос! Ты как слово "Эстония" на конверте написал?! :D 0 Ответить
WeS Опубликовано: 22 мая 2015 Автор Опубликовано: 22 мая 2015 ААААААААААА ЫЫЫЫЫЫЫ :D :D :D :D :D :D :D 0 Ответить
Северянин Опубликовано: 22 мая 2015 Опубликовано: 22 мая 2015 Га га га.... :) Написал то я латиницей,....а вот как она читала это....это отдельная история. :P 0 Ответить
gkeu Опубликовано: 23 мая 2015 Опубликовано: 23 мая 2015 Считай отмазался :D ... На днях видел вывеску "Архитектура and Desing"...Чё попало, блин :D ... 0 Ответить
Vanderlor Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 Думаете, что все любят горячих девушек? Некоторым требуются похолоднее. Вот у нас предлагают девушкам поработать... кулером. :) 0 Ответить
hungryforester Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 Куллер - это эстонский кулер? 0 Ответить
Hrafn Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 Наверное курьером :) А заказчик "Р" не выговаривал,как сказал так и написали :D 0 Ответить
Vanderlor Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 Просто это тупая калька с эстонского. Kuller - курьер. Нафига голову включать? Поэтому у нас с банках работают теллеры, а корреспонденцию разносят кулеры. 0 Ответить
hungryforester Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 Все страньше и страньше. Если куллер курьер, то Теллер терьер?! 0 Ответить
Vanderlor Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 то Теллер терьер Операционист. Опять прямой перевод с эстонского, который официально используется банками в рекламе или в объявлениях о работе. Все уже привыкли. 0 Ответить
Giacomo Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 Сережа, а ты поди без акцента по-эстонски размовляешь? 0 Ответить
vsevles Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 Я когда Олега (нахала) слушал - плакал. От зависти и бессилия что-либо понять... 0 Ответить
Vanderlor Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 Сережа, а ты поди без акцента по-эстонски размовляешь? Неее, русская общеобразовательная школа, советское профессиональное учебное заведение, русскоязычные трудовые коллективы по жизни, и основное общение в быту на русском языке дают нормальный такой акцент. :) И вообще есть такая система... в эстонской армии стараются русских ребят раскидать по разным подразделениям. Потому что, если русскоязычных хотя бы два, то подразделение начинает говорить по-русски. :) 0 Ответить
Giacomo Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 А "Гэ" фрикативное у вас употребляют?. 0 Ответить
Andrzej Опубликовано: 6 августа 2015 Опубликовано: 6 августа 2015 Тему прочел с большим удовольствием. Сленг приемлю профессиональный и заимствования в случает отсутствия родного аналога. Правда в поисках таких аналогов не надо доходить до уровня одного из героев романа "В круге первом": Но извольте: палочки я ставлю всякий раз, когда употребляю без крайней необходимости иноземное слово в русской речи.Счет этих палочек есть мера моего несовершенства. Вот за слово "капитализм", которое я не нашелся сразу заменить "толстосумством", и за слово "шпионить", которое я сгоряча поленился заменить словом "доглядать", -- я и поставил себе две палочки. Аббревиатуры удобно писать в интернете для скорости с учетом что они всем понятны. И Великая Отечественная война есть составная часть Второй Мировой, как часть общечеловеческой истории. 0 Ответить
Vanderlor Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 А "Гэ" фрикативное у вас употребляют?. Неее. Это ваше. :) 0 Ответить
Hoff Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Поэтому у нас с банках работают теллеры, а корреспонденцию разносят кулеры. Это к вам теллеры от нас прибились... А я на работе при вызове по рации отвечаю aллё, вкупе с моим узнаваемым акцентом это воспринимается нормально, хотя все отвечают обычно говорят Hello ... 0 Ответить
Vanderlor Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Сергей, ладно когда всякие теллеры употребляются в частной беседе. Так это уже официально русскоязычное банковское слово. У вас-то в процентном соотношении меньше русскоговорящих, у нас больше трети от общего населения. Ну да ладно. Понимаю, что дальше будет хуже. :) 0 Ответить
Giacomo Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Я туалет называть стал уборной. В каком-нибудь крутячем офисе спрашиваю секретаршу, где у них уборная. Ту аж передергивает. А че, русское слово. Последнее время стал употреблять украинизмы. Но они у нас и так в ходу на селе. Зачастую бабка с хутора гутарит, половину не разобрать. 0 Ответить
Vanderlor Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Не привыкли к уборной. Обычно ведь спрашивают - "А где у вас можно руки помыть?". Стеснительные. А ты сразу в уборную просишься. :) 0 Ответить
Ren Ren Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Понимаю, что дальше будет хуже. :) Эстонских разведчиков в России будут вычислять, как только те раскроют рот :D 0 Ответить
Vanderlor Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Не, просто пока еще живы ученики советских школ, с нормальным русским языком. Сейчас ситуация так себе. Да и много двуязычных детей, которые одинаково хреново владеют всеми языками. :) 0 Ответить
Giacomo Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Я будучи на морях дывылся на московско-питерский акцент, коего там было белее, чем в достатке. Блин, ну как же режет слух. Но наш южный, нужно отметить, тоже будь здоров. А у меня корефан лингвист есть, тот отличит валлийца от австралийца, а их обоих от новозелландца и шотландца. А еще он говорит, что немецкие англоязычные рокеры и попсовики поют по-английски с неслабым немецким акцентом. Я вот слушал скорпов сейчас в машине, ну ничего немецкого. 0 Ответить
Ren Ren Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Да и много двуязычных детей, которые одинаково хреново владеют всеми языками. :) В своё время много общался с такими казахами. Несчастные люди. 0 Ответить
Andrzej Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Не привыкли к уборной. Обычно ведь спрашивают - "А где у вас можно руки помыть?". Стеснительные. А ты сразу в уборную просишься. :) Из одного старого фильма: )) - А где же мой Васечка? - Он убирает гальюн. - А что это такое? - Отхожее место. 0 Ответить
Hoff Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 Я будучи на морях дывылся на московско-питерский акцент, коего там было белее, чем в достатке. Блин, ну как же режет слух. Но наш южный, нужно отметить, тоже будь здоров. А у меня корефан лингвист есть, тот отличит валлийца от австралийца, а их обоих от новозелландца и шотландца. Ну вот только не надо мАскофский акцент приплетать к питерской речи. Питерцы вообще разговариают практически на классическом русском. :D Южнно-русский акцент, это ДА !!! Не спутаешь с дальневосточным, уж поверьте мне, у нас же здесь народ со всего пост-советского пространства, чего и кого только не услышишь. А чтобы шотландца отличить от ньюфа или новозеландца, совсем не обязательно быть лингвистом, поверьте мне. Причём, из всех англо-язычных акцентов в Канаде, самым "ужасным" является именно ньюфаундлендский. 0 Ответить
Nim Shehit Опубликовано: 7 августа 2015 Опубликовано: 7 августа 2015 "Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым. Увяданья золотом охваченный, Я не буду больше молодым. Ты теперь не так уж будешь биться, Сердце, тронутое холодком, И страна березового ситца Не заманит шляться босиком. Дух бродяжий! ты все реже, реже Расшевеливаешь пламень уст О, моя утраченная свежесть, Буйство глаз и половодье чувств! Я теперь скупее стал в желаньях, Жизнь моя, иль ты приснилась мне? Словно я весенней гулкой ранью Проскакал на розовом коне. Все мы, все мы в этом мире тленны, Тихо льется с кленов листьев медь... Будь же ты вовек благословенно, Что пришло процвесть и умереть." (С) *** И процвесть и умереть - хочу по-русски. Чтобы в гроб - без кока-колы лечь. Чтобы крайний клифт - мне не был узким. И пиджак в гробу - не жал бы плечь. Чтоб в могиле - мне не жали туфли. И очки - не натирали нос. Чтобы Райские Врата - не были узки. А в Пути - вдруг не пробрал понос. 0 Ответить
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.