Перейти к публикации

Голосование по проекту ножа


Liya

  

70 пользователей проголосовало

  1. 1. Выбираем наиболее жизнеспособный вариант

    • 1 японский городовой
      0
    • 2 Мак и Сэм
    • 3 napalm
    • 4 Santyaga78
    • 5 Ren Ren
    • 6 Сэм
    • 7 napalm
    • 8 Ren Ren
    • 9 KonstantinS
    • 10 Ren Ren
  2. 2. Продолжение

    • 11 KonstantinS
      0
    • 12 KonstantinS
    • 13 KonstantinS
    • 14 KonstantinS
    • 15 Сэм
    • 16 KonstantinS
    • 17 KonstantinS
    • 18 KonstantinS
    • 19 Severe
      0
    • 20 Severe
  3. 3. Продолжение



Рекомендованные сообщения

 

 


Сообщите пожалуста,как токо нож появится и его можно будет купить .Хочется именно из первой партии и из стали D2.

И ГДЕ его можно будет купить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 351
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Опубликованные изображения

Спасибо, Наталия.

А по названию ножа уважаемых Мака и Сэма- мне кажется просто Rusknife было бы не хуже Intruder :)

Американизмы типа  MackSamus, Liberator или Peacemaker - на худой конец :)

Впрочем, авторам виднее...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У авторов пожеланий по названию небыло, поэтому мы решили этот вопрос самостоятельно :) Это пока рабочее название. Возможно, поменяем.

 

Напишите еще варианты желаемых названий, будем думать :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

post-130-0-76185800-1373379672_thumb.jpg

Рекрут / Recruit

tresspasser
combatant
intruder
fighter
soldier
veteran
raider
grunt

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

 


Peacemaker - на худой конец
какое-то сомнительное название...или имелось виду только первое слово - писаделец? :D

 

 


Liberator
тут вообще какой-то либерастией попахивает :D

 

Константин, что-то ты как-то не добр сегодня :D

 

З.Ы.

А вообще, для ножа, производимого российской компанией, для, не побоюсь этого слова, россиян, в числе которых были и авторы проекта (тоже, как ни странно, россияне), принявшие участие в конкурсе на ножевом форуме (с девизом "о ножах по русски"), организованном [конкурсе] российской же компанией....название ножа могло бы быть и на языке форума...хотя бы ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

 


название ножа могло бы быть и на языке форума

 

Однозначно.

 

"Опричник" хотя бы.  :D

А если с розовой рукояткой, то "Фраер". :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

какое-то сомнительное название...или имелось виду только первое слово - писаделец? :D

...скорее значение "миротворец"   ;)

 

З.Ы.

А вообще, для ножа, производимого российской компанией, для, не побоюсь этого слова, россиян, в числе которых были и авторы проекта (тоже, как ни странно, россияне), принявшие участие в конкурсе на ножевом форуме (с девизом "о ножах по русски"), организованном [конкурсе] российской же компанией....название ножа могло бы быть и на языке форума...хотя бы ;)

Денис, не только для россиян. Напомню, что ножи Суприм кроме нашей Родины продаются также в Германии, Австралии и готовится партия на рынок США. Ваш нож также будет импортироваться во все эти страны. Согласитесь, там наши "Штурмовик" или "Завоеватель" как-то не в тему будут...  :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ножи Суприм кроме нашей Родины продаются также в Германии, Австралии и готовится партия на рынок США. Ваш нож также будет импортироваться во все эти страны. Согласитесь, там наши "Штурмовик" или "Завоеватель" как-то не в тему будут...

 

Но мы же воспринимаем их английские, немецкие и т.д. названия, даже китайские. И ничего. А написать название можно на двух языках. 

Пусть привыкают, "Русские идут" :) . Да и добавить в нож лёгкую экзотику, шарм для иностранцев - это может быть неплохо. А то им, небось, уже надоело всё по аглицки да по аглицки.

Изменено пользователем medic_1966
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

там наши "Штурмовик" или "Завоеватель" как-то не в тему будут...

Вот как раз ТАМ они будет даже больше в тему, чем здесь ;)

Речь про русские названия веду, естественно :)

 

...скорее значение "миротворец"

да с переводом этого незамысловатого слова у меня проблем не возникло [я всё ещё помню как допрашивать военнопленного на языке вероятного противника :ph34r: ], просто...ну вылитый "писаделец" и всё тут :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И старое правило - имена собственные - не переводятся.

Блюхер - он и в Африке Блюхер.

И нефиг для каждой Папуа-Новой Гвинеи с названием подстраиваться.

Че-то ни бак, ни опинель - для нас название по-русски не пишут.

Нехай привыкают.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

обоеязычное слово?

HATE

 

+ под него легко выстроить аббревиатуры

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если Peacemaker воспринимать дословно- то лучше уж прямо так и назвать Rabbi, Shohet или Slaughter :)

Можно назвать и по китайски незамысловато- например S&M model 12 (по аналогии со Smith & Wesson), .357Magnum, Cobra. Detective Special, Parabellum...

Кстати, можно и птичек помянуть - всяких там Owl и Raven с Eagle за компанию. Или писать кириллицей - Сова, Ворон и т.п.- на западе смогут прочесть латиницей и  пусть чешут репу...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ребяты давайте по теме, а то нам что-нибудь вырвут...

Я все-таки за название на русском!

К примеру часы Восток-Европа. Механизмы - японские, дизайн и сборка Прибалтика, а часы русские и названия то же: Анчар (подлодка такая, не дерево), луноход, и т. д. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Эк вы тут раздухарились, пока я на обед ходил :D

То-то у меня то макушка чесалась, то подбородок, то бровь дергалась :wacko: :D

 

 


Ребяты давайте по теме, а то нам что-нибудь вырвут...
О, тож ©

 

 


"Варяг"
А что, что Мак, что я, оба в морячки варяги горазды :D

Мне Жекин вариант очень нравится :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Как Вы яхту назовете - так она и поплывет!" (С)

 

"Варяг"?

Хоть и геройски, не сдавшись врагу- но ""Варяг" утонул.

Может лучше "Аврора" или "Aзов"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

 


но ""Варяг" утонул.

 

 


Может лучше "Аврора"
Вот я бы поспорил, на самом деле, у кого (если исходить из жизни корабля) судьба то лучше сложилась.

Аврора = Мавзолей <_<

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тока не"Аврора",а то как ахнет и... :blink: А варяг,в смысле первая ласточка на западный рынок

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Для харакири нож все-таки коротковат. Опять же- в комплект надо меч для ассистента :)

 

Если речь не про крейсер, то в  «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Ушакова в статье «Варяги» дается и такое значение слова:

«Иностранцы, пользующиеся такими политическими или экономическими преимуществами, которые ведут к умалению прав коренных жителей»

- не политкорректно.

Норманн, скандинав или просто- купец - вполне себе нейтральные синонимы.

Русич - гораздо лучше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гость
Эта тема закрыта для дальнейших сообщений.

  • Популярные теги

×
×
  • Создать...

Важная информация

Чтобы сделать этот веб-сайт лучше, мы разместили cookies на вашем устройстве. Вы можете изменить свои настройки cookies, в противном случае мы будем считать, что вы согласны с этим.