John Username Опубликовано: 24 декабря 2018 Опубликовано: 24 декабря 2018 01.12.2018 в 17:44, Igel сказал: Тоже кое-что выложу. Ещё не прихорашивал правда. Юрий, последняя дэба в вашем фоторяде (легко читается), это 正臣作 (последний иероглиф, как обычно - saku, то есть "сделано") - это один из брендов компании Масахиро http://www.masahiro-hamono.com/company.html Некоторые японцы пишут, что хотели бы найти, но интернет им предлагает современные ножи Масахиро (https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14175984644), то есть можно было бы предположить, что это старая, более не выпускающаяся марка или линия, однако есть и такое - https://item.rakuten.co.jp/sakai-fukui/4978857510019/ Как прочитать иероглифы 正臣, точно не скажу, гугл предлагает варианты Masashi, Masao... возможен вариант Masaomi, а может, и ещё как. 1 Ответить
Igel Опубликовано: 24 декабря 2018 Опубликовано: 24 декабря 2018 30 минут назад, John Username сказал: Юрий, последняя дэба в вашем фоторяде (легко читается), это 正臣作 (последний иероглиф, как обычно - saku, то есть "сделано") - это один из брендов компании Масахиро Денис, спасибо. 0 Ответить
John Username Опубликовано: 24 декабря 2018 Опубликовано: 24 декабря 2018 (изменено) 23.12.2018 в 12:41, мурзила сказал: Денис,а это возможно перевести? Попробовал, но сдаюсь. Отпечатки нечёткие, да и моих знаний не хватает. Я разобрал что-то типа 堺てんま, и из нижних символов первый, возможно 別. Если так, то первый иероглиф, 堺 - это Sakai, название города. Смысла тут особого я не нахожу, поиск по этим символам результата не дал. Можно попробовать найти специалистов на ганзе, я нашёл старую архивную тему, там человек читает очень хорошо, но это было неск. лет назад. Необычно выбита надпись, слева в вогнутой поверхности. Изменено 24 декабря 2018 пользователем John Username 0 Ответить
мурзила Опубликовано: 25 декабря 2018 Опубликовано: 25 декабря 2018 8 часов назад, John Username сказал: Попробовал, но сдаюсь. Отпечатки нечёткие, да и моих знаний не хватает. Я разобрал что-то типа 堺てんま, и из нижних символов первый, возможно 別. Если так, то первый иероглиф, 堺 - это Sakai, название города. Смысла тут особого я не нахожу, поиск по этим символам результата не дал. Можно попробовать найти специалистов на ганзе, я нашёл старую архивную тему, там человек читает очень хорошо, но это было неск. лет назад. Необычно выбита надпись, слева в вогнутой поверхности. Спасибо и на этом,нож старый надпись затерта. 0 Ответить
John Username Опубликовано: 26 декабря 2018 Опубликовано: 26 декабря 2018 (изменено) 23.12.2018 в 12:41, мурзила сказал: Денис,а это возможно перевести? Андрей, вдогонку, насчёт - 堺てんま. Я совсем не уверен насчёт следующего, можно считать это даже чистой фантазией или легендой, которую иногда мы сами себе придумываем, просто для интереса. てんま [temma] - это по-японски "злой дух", что-то типа чёрта, причём есть и кандзи для этого слова, но тут почему-то написано каной (то бишь слоговой азбукой). И ещё смущает штрих перед 'て' (посмотрите штамп). Но это может быть (как версия) нечётко отпечатанной скобкой ,「包丁」- это у них вместо кавычек (в данном случае в скобках написано hoochoo - "кухонный нож"). Так что я могу предложить вам как легенду, что марка обозначена как "Злой дух", или 'Чёрт" из Сакаи. Изменено 26 декабря 2018 пользователем John Username 1 Ответить
John Username Опубликовано: 26 декабря 2018 Опубликовано: 26 декабря 2018 (изменено) 23.12.2018 в 22:10, INeverov сказал: Петти. 175х40х1.2, вес 94г. Нерж. Баланс на больстере, если бы он был. Двойной клин. Спуски прямые. Не понимаю, что за сталь на борту, не реагирует на кислоту, но при этом имеет питтинговую коррозию и в меру жесткая. На первый взгляд ни чем примечательным нож не обладает и вообще похож на дешевый китайский, но через какое-то время ты находишь его снова и снова в руке. Клинок очень легкий, почти не чувствуется, толщина такая, что можно было бы обойтись и без клина, но он только в помощь и в продукт заходит как в масло. Не знаю так изначально задумывалось или особенность производства, с левой стороны у него вогнутая еле заметная линза, а с правой выпуклая, но размеры обоих таковы, что на рез не влияют, как мне думается. Вряд ли я конечно готов с ним осилить приготовление даже небольшого праздника, но для повседневных дел: салатик порезать, бутербродик запилить очень и очень приятная вещичка, опять же с собой в поездки его удобно будет брать учитывая вес, пропорции и размер.. KAI опять порадовали. Денис, если в ваших силах рассказать что означают иероглифы, то не сочтите за труд. Здравствуйте, Иван. Сверху обычное 商標 [shōhyō] "торговая марка, брэнд" 登録 [tooroku] "reserved" Далее собственное название ножа или линии 村 [son или mura] деревня (в общем, кантри) В конце 謹作, что-то типа "почтительно сделан" Как ни странно, информации не нахожу, лезет один новодел. Нож, по вашему фото кажется, ламинатный (?). Или точнее, 割込 (warikomi). На мой взгляд, очень похож на Канэцуну Мияби (Special Offer). Это современный недорогой, их есть у меня. Действительно немудрящая очень лёгкая и в то же время качественная вещица. И это нифига не петти (петти - это от французского petit - "маленький"), а на мой взгляд, всё-таки gyuutoo (牛刀). Изменено 26 декабря 2018 пользователем John Username 0 Ответить
John Username Опубликовано: 26 декабря 2018 Опубликовано: 26 декабря 2018 (изменено) 24.12.2018 в 21:37, INeverov сказал: Сантоку. 165х44х2,5 вес 136г. Нерж. Баланс сантиметре от ручки. Спуски от половины, но по толщине выполнен клин. В силу баланса нож кажется тяжелым, хотя и в действительности клинок толстый и жесткий. Когда берешь в руку, то кажется что им можно перерезать все. Ни когда не понимал зонных закалок на кухне , но меж тем производитель ее нанес, что особенно удивляет на нержавейке. Обычно продольный сатин мне не нравится, но тут он красив, в частности, что идет по двум граням, хотя и не так много его там есть. Предыдущий хозяин активно пользовался клинком от чего остались следы какой-то странной полировки и сведение выросло до 0,2. В целом приятный грамотный продуманый нож. Тем у кого поставлена рука на шинковку он мог бы сослужить хорошую службу. Подпись выполнена зубильцем. Что там написано остается лишь гадать. Вот тут очень сложно. Во-первых, иероглифы, выбитые зубилом с наклоном (или это у них штамп такой, стилизованный). Во-вторых (простите), фотография недостаточно чёткая. Последний кандзи, как всегда (то есть зачастую) - saku. Первый, с вероятностью 40% - 道 всем известный иероглиф doo, означающий "дорога" или "путь практики". Далее засада, варианты (не слишком уверенные) такие - 道澄作 道溌作 道燈作, и никаких результатов в поиске по ним. Sorry. Изменено 26 декабря 2018 пользователем John Username 0 Ответить
John Username Опубликовано: 26 декабря 2018 Опубликовано: 26 декабря 2018 (изменено) 23.12.2018 в 14:20, Igel сказал: @John Username Здравствуйте Денис. Не могли-бы Вы и мои глянуть при случае? Если не затруднит конечно. Интересно узнать про них чего-нибудь. Здравствуйте, Юрий. Дэба с чёрной оковкой. Долго ломал башку над вторым и третьим кандзи, пока не нашёл в гугле ответ (картинку) 参州一番 http://d.hatena.ne.jp/kowaya/touch/20110909. Читается как sanshuu-ichiban, где "sanshuu" ("сансюю") - это некое географическое название, а "ichiban" ("итибан') - это что-типа "первоочередной", "первым делом". Про современный нож (по приведённой мной ссылке) пишут, что он из нержавейки и имеет магнит в ножнах для удержания. Нашёл даже намёк на то, что эти иероглифы означают некий ножевой магазин Изменено 26 декабря 2018 пользователем John Username 0 Ответить
Igel Опубликовано: 26 декабря 2018 Опубликовано: 26 декабря 2018 9 минут назад, John Username сказал: Здравствуйте, Юрий. Дэба с чёрной оковкой. Долго ломал башку над вторым и третьим кандзи, пока не нашёл в гугле ответ (картинку) 参州一番 http://d.hatena.ne.jp/kowaya/touch/20110909. Читается как sanshuu-ichiban, где "sanshuu" ("сансюю") - это некое географическое название, а "ichiban" ("итибан') - это что-типа "первоочередной", "первым делом". Про современный нож (по приведённой мной ссылке) пишут, что он из нержавейки и имеет магнит в ножнах для удержания. Нашёл даже намёк на то, что эти иероглифы означают некий ножевой магазин Денис, ещё раз большое спасибо! 0 Ответить
John Username Опубликовано: 26 декабря 2018 Опубликовано: 26 декабря 2018 (изменено) 19 минут назад, Igel сказал: Денис, ещё раз большое спасибо! Да я ещё даже не дописал ) Вот тут сайт, который прямо так и называется (参州一番, см. иероглифы в заголовке) http://www.ichiban.kowaya.com, но внутри там какая-то разнообразная околоножевая хрень, у меня как-то странно отображается (ссылки не работают и т.п.). Не совсем понятно, почему на вашем ноже третий иероглиф нарисован перечёркнутым вертикально (то есть вместо "одного", "ichi", "一", получилось "десять", "juu", "十"), да и как получилось то, что получилось во втором иероглифе, но спишем это на счёт каллиграфии. Вполне возможно, так оно и есть. Изменено 26 декабря 2018 пользователем John Username 0 Ответить
INeverov Опубликовано: 26 декабря 2018 Автор Опубликовано: 26 декабря 2018 59 минут назад, John Username сказал: И это нифига не петти (петти - это от французского petit - "маленький"), а на мой взгляд, всё-таки gyuutoo (牛刀). Ну мне сложно называть что-то меньше 180мм гьюто, но если вы так говорите, пусть так и будет. Еще раз спасибо за помощь. 44 минуты назад, John Username сказал: фотография недостаточно чёткая. Может так будет получше? 0 Ответить
John Username Опубликовано: 26 декабря 2018 Опубликовано: 26 декабря 2018 Вообще, конечно, всё вышеперечисленное заставляет по крайней мере выразить респект ихней (японской) многолетней ножевой культуре, а также поуважать ненавязчивую способность к её коммерциализации. 1 Ответить
John Username Опубликовано: 26 декабря 2018 Опубликовано: 26 декабря 2018 (изменено) 14 минут назад, INeverov сказал: Ну мне сложно называть что-то меньше 180мм гьюто, но если вы так говорите, пусть так и будет. Еще раз спасибо за помощь. Может так будет получше? Да, так отлично. Попробую "переанализировать" при случае, но всё равно надпись изуверская ) Изменено 26 декабря 2018 пользователем John Username 0 Ответить
мурзила Опубликовано: 27 декабря 2018 Опубликовано: 27 декабря 2018 6 часов назад, John Username сказал: Андрей, вдогонку, насчёт - 堺てんま. Я совсем не уверен насчёт следующего, можно считать это даже чистой фантазией или легендой, которую иногда мы сами себе придумываем, просто для интереса. てんま [temma] - это по-японски "злой дух", что-то типа чёрта, причём есть и кандзи для этого слова, но тут почему-то написано каной (то бишь слоговой азбукой). И ещё смущает штрих перед 'て' (посмотрите штамп). Но это может быть (как версия) нечётко отпечатанной скобкой ,「包丁」- это у них вместо кавычек (в данном случае в скобках написано hoochoo - "кухонный нож"). Так что я могу предложить вам как легенду, что марка обозначена как "Злой дух", или 'Чёрт" из Сакаи. Мне нравиться ваша легенда,пусть так и будет)))(спасибо большое) 0 Ответить
SHANs Опубликовано: 27 декабря 2018 Опубликовано: 27 декабря 2018 Пришли мои макири, одну брал себе, вторую(или второй) брату в подарок. Еще не точил, между клином и ручкой приличная щель из-за традиционного забивания клина на горячую. Чем лучше ее залить- воском, эпоксидкой или при помощи клеевого пистолета? Нож покрыт чем то типа лака от коррозии.И если не затруднит,что обозначают надписи на рукояти и клинке? 1 Ответить
SHANs Опубликовано: 27 декабря 2018 Опубликовано: 27 декабря 2018 Надписи на клинке и ручке похоже совпадают. 0 Ответить
мурзила Опубликовано: 27 декабря 2018 Опубликовано: 27 декабря 2018 Приобрел маленькую дебу,длинна 22 см. клин 10 см толщина 3 мм.После небольшой чистки проявились остатки клейма на левой стороне клинка.(клинок вогнут с левой стороны)После заточки проявилась линия закалки. 0 Ответить
John Username Опубликовано: 27 декабря 2018 Опубликовано: 27 декабря 2018 8 часов назад, мурзила сказал: Мне нравиться ваша легенда,пусть так и будет)))(спасибо большое) Хорошо, а то я подумал, что могла и не понравиться ) 0 Ответить
John Username Опубликовано: 27 декабря 2018 Опубликовано: 27 декабря 2018 (изменено) 3 часа назад, SHANs сказал: Пришли мои макири, одну брал себе, вторую(или второй) брату в подарок. Еще не точил, между клином и ручкой приличная щель из-за традиционного забивания клина на горячую. Чем лучше ее залить- воском, эпоксидкой или при помощи клеевого пистолета? Нож покрыт чем то типа лака от коррозии.И если не затруднит,что обозначают надписи на рукояти и клинке? Надпись - сверху два - это уже упоминавшееся 登録 [tooroku] "reserved", "марка зарегистрирована" Название марки - 大漁 [tairyoo, тайрёё] "Большой улов", при этом второй кандзи изображён не совсем так, внизу вместо четырёх чёрточек размещено ещё раз '大' ("большой"). Сделано это намеренно, чтобы подчеркнуть уникальность марки, или это какая-то вариантная форма иероглифа, я не знаю, но в таком виде, как у вас, больше вариантов использования не нашёл. Изменено 27 декабря 2018 пользователем John Username 1 Ответить
John Username Опубликовано: 27 декабря 2018 Опубликовано: 27 декабря 2018 (изменено) 15 часов назад, INeverov сказал: Ну мне сложно называть что-то меньше 180мм гьюто, но если вы так говорите, пусть так и будет. Еще раз спасибо за помощь. Может так будет получше? Склоняюсь к варианту 道澄作, что может быть прочитано (один из вариантов) как Michizuma-saku (Митидзума-саку), но поскольку поиск не даёт результатов, то остаётся принять это лишь как версию. Изменено 27 декабря 2018 пользователем John Username 0 Ответить
INeverov Опубликовано: 27 декабря 2018 Автор Опубликовано: 27 декабря 2018 6 часов назад, John Username сказал: остаётся принять это лишь как версию. Да я уже удивлен тому, что в этих закорючках вы saku нашли. 0 Ответить
alex9635 Опубликовано: 27 декабря 2018 Опубликовано: 27 декабря 2018 7 часов назад, John Username сказал: Склоняюсь к варианту 道澄作, что может быть прочитано (один из вариантов) как Michizuma-saku (Митидзума-саку), но поскольку поиск не даёт результатов, то остаётся принять это лишь как версию. 直澄作 https://www.amazon.co.jp/直澄作-黒合板柄-口金付-240mm-G-08/dp/B00K2TFCHK?language=ja_JP производство компании MASAZUMI HAMONO http://www.masazumi.co.jp/products/gyuto/index.html 3 Ответить
John Username Опубликовано: 29 декабря 2018 Опубликовано: 29 декабря 2018 27.12.2018 в 21:12, INeverov сказал: Да я уже удивлен тому, что в этих закорючках вы saku нашли. Ну, saku, во-первых, ожидаем, а во-вторых, всё-таки читается неплохо (особенное если его ждёшь )) 0 Ответить
John Username Опубликовано: 29 декабря 2018 Опубликовано: 29 декабря 2018 (изменено) 27.12.2018 в 22:21, alex9635 сказал: 直澄作 https://www.amazon.co.jp/直澄作-黒合板柄-口金付-240mm-G-08/dp/B00K2TFCHK?language=ja_JP производство компании MASAZUMI HAMONO http://www.masazumi.co.jp/products/gyuto/index.html Добавлю, что первый кандзи имеет вариантную (возможно, устаревающую) форму Именно она на штампе Ивана, а также в тексте на сайте masazumi. Также, по имеющимся у меня данным, данный кандзи не имеет чтения 'masa' (я не большой специалист, но в именах собственных они лепят иероглифы по принципу "как больше понравилось"), и на других (с рыжими ручками) ножах на сайте masazumi первый кандзи вообще заменён на '正', что выглядит вообще по-масахировски. (Кандзи '正' читается в том числе и как 'masa'.) Изменено 29 декабря 2018 пользователем John Username 1 Ответить
мурзила Опубликовано: 29 декабря 2018 Опубликовано: 29 декабря 2018 (изменено) Нож деба.(если возможно интересен производитель) Изменено 29 декабря 2018 пользователем мурзила 0 Ответить
John Username Опубликовано: 29 декабря 2018 Опубликовано: 29 декабря 2018 (изменено) 1 час назад, мурзила сказал: Нож деба.(если возможно интересен производитель) Надписи - 義久 (в кружках) 木屋 (ниже) Производитель - Kiya hamono (木屋 - [kiya, кийя или кия], кандзи означают "дерево", "дом, здание, учреждение") Йосихиса (義久, Yoshihisa, то, что в кружках) - это, видимо линейка ножей, названная чьей-то фамилией. Кандзи означают "честь", "долгий". Гуглится легко (по кандзи и по 'kiya hamono"). http://www.kiya-hamono.jp/item_list.php?f_b_category_id=1&f_m_category_id=2&f_s_category_id=11 Последний кандзи в слове 'kiya', думаю хрен бы определил даже в случае лучшего фото )) только поиск помог. "Хамоно" (刃物) - это "режущие предметы" (刃 'ha', клинок и 物 'mono' - "вещь", типа английского 'stuff') Изменено 29 декабря 2018 пользователем John Username 2 Ответить
мурзила Опубликовано: 29 декабря 2018 Опубликовано: 29 декабря 2018 5 часов назад, John Username сказал: Надписи - 義久 (в кружках) 木屋 (ниже) Производитель - Kiya hamono (木屋 - [kiya, кийя или кия], кандзи означают "дерево", "дом, здание, учреждение") Йосихиса (義久, Yoshihisa, то, что в кружках) - это, видимо линейка ножей, названная чьей-то фамилией. Кандзи означают "честь", "долгий". Гуглится легко (по кандзи и по 'kiya hamono). http://www.kiya-hamono.jp/item_list.php?f_b_category_id=1&f_m_category_id=2&f_s_category_id=11 Последний кандзи в слове 'kiya', думаю хрен бы определил даже в случае лучшего фото ) только поиск помог. Спасибо большое за перевод. 0 Ответить
John Username Опубликовано: 29 декабря 2018 Опубликовано: 29 декабря 2018 Это было легко, пожалуйста ) 0 Ответить
KUM Опубликовано: 29 декабря 2018 Опубликовано: 29 декабря 2018 (изменено) 22 минуты назад, John Username сказал: Это было легко, пожалуйста ) Денис, приветствую. Скажите, а это можно как-то идентифицировать??? Здесь, имхо, проявлено художественное исполнение гравировки... Изменено 29 декабря 2018 пользователем KUM 0 Ответить
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.