Перейти к публикации

John Username

Участник
  • Публикаций

    190
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя John Username

  1. Приветствую. Для чего на них крюк? Подтаскивать срубленный лапник? Для чего их сейчас люди используют?
  2. Сорян, не разглядел у вас 直 поначалу. Не знаю, как так вышло 🤷‍♂️😊
  3. Ну и чтоб окончательно запутать тему, предложу ещë вариант 正直 shōjiki сë:дзики Есть ещë вариантное написание без палки слева, см. добавленную картинку с серым фоном. Фамилия Сë:дзики также имеется. Правда, исторических ножей, тем более ната, найти не удалось, зато по запросу 正直刃物 Всплывают современные кухонные ножи и даже целый магазин 正直刃物店 в Осаке https://auctions.yahoo.co.jp/search/search/%23%E6%AD%A3%E7%9B%B4/2084005988/
  4. Вот ещë одну Масасигэ нашëл, хоть стиль клейма и не такой, но всë же прецедент https://aucview.aucfan.com/yahoo/1058296975/
  5. Т-щ @мурзила, я правильно понимаю, что до подновления ната выглядела так? Фото из профильной темы по ната. Это я к тому, что первый скорее-таки 正
  6. А что за изделие на фото, ната? Учитывая, что наклонный штрих (см. фото) обозначает скорее горизонтальный, то первый кандзи похож. Второй — не очень 🤷‍♂️
  7. Возможно, это 土佐 (Тоса), хотя второй кандзи и не выглядит прям в точку, но зато эту надпись можно найти на многих ната, в том числе в профильной теме про ната, в том числе в данном сообщении — Также можно поискать по 土佐鉈 (тоса ната), вот тут, например — https://noncky.net/item/u1087070027 Есть такое фото — Тоса может быть фамилией, но скорее город — https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tosa,_Kōchi
  8. Канэцунэ Фирма производит не только кухонные ножи, а и прочие другие, включая туристические-охотничьи 👍 https://www.kanetsune.jp/view/category/ct45
  9. Второй нож — 名匠 мэйсë: 兼常作 Канэцунэ(саку) Канэцунэ из Секи (関) На обратной стороне, кажется, про торгового посредника Фото иероглифов капец нечëткое
  10. Дэба Сакаи Гэнкити, 堺源吉, также много ссылок по англоязычному варианту Sakai Genkichi, например https://knife-life.jp/japanese-knife-brands/sakai-genkichi/ https://www.ebay.com/itm/193706807321
  11. По целесообразности восстановления ничего не подскажу. Наваривать хвостовик надо аккуратно, с охлаждением клинка, чтобы отпуск не произошëл
  12. Касаемо Масадзуми 正澄 — даже японцы ошибаются в прочтении: https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/u1092079623 Хотя скорописное начертание иероглифа 正 один в один с рядом лежащим Масахиро )
  13. Откуда ваши столь глубокие познания? Только лишь из изучения ножей, или? С 西川 Нисикава, конечно, поразили — как это можно прочитать 🤷‍♂️ У меня нет цели изучить марки ножевых производителей, просто упражняюсь на досуге, так что не обессудьте 🤷‍♂️
  14. По п.7 вопрос. 屋 (ya) как "магазин, лавка" вижу в словаре только в составе сложных слов — "книжный магазин", "чайная лавка" и т.п. В то же время есть 店, обозначающий магазин, лавку и в отдельно стоящем варианте. В то же время 屋 также и суффикс лица, типа "заточник, кузнец", и т.д. (почтальон, маляр, водопроводчик), и, более того, суффикс лица не по профессиональной принадлежности (словарь даëт примеры модник, скряга, упрямец). Поэтому версию "магазин в Сакаи" вижу спорной. Плюс "иссин" (примерно означающее "всецело, всей душой") наблюдаю даже на своëм ноже от Канэцугу в составе названия "Мияби иссин" 雅一心 (примерно — "с изяществом в основе"). То есть есть основания думать, что "иссин" живëт больше в сочетаниях с каким-то качеством.
  15. А что значит "если будет понятно"? Качество? Так априори японские ножи можно наверное считать качественными в большинстве своëм. Тут вопрос, как ремонтировать? Наваривать хвостовик? Или приклëпывать? Мне как профану по вашему ножу видится, что там янагиба с несимметричной заточкой, вероятно двухслойная (но я в руках не держал никогда). Можно попробовать РК на твëрдость, заточить, посмотреть, попробовать резать — потом сделать выводы. Ожидать, что кто-то опишет опыт общения именно с таким ножом — сложно.
  16. @kekcuk 7. 堺屋一心作 вероятно, Сакайя иссин, что-то типа 'житель Сакаи до мозга костей'. Гуглятся экземпляры на аукционах. Надпись у рукояти: хонварикоми, Gold Очень красивый узор соединения сталей возле РК!
  17. 1. Изрядно уточенная янагиба (?). Видится, что это просто 本 (хон), "истинный, настоящий, образец, эталон", однако второй нижний короткий штришок смущает. Больше пока вариантов не вижу. В кружочке кандзи 秀 (превосходить), который может читаться как 'hide', или как 'shū'. Соответственно, если первый канзи — 'хон', то всë вместе может читаться 'Хонсю:' (как название главного японского острова, хотя оно пишется и не так во втором иероглифе) 2. 菊良(третий не разобрал)作 Поиск по 菊良刃物 или 菊良包丁 даëт кое-какие результаты, но без ответа, что за третий иероглиф. 菊良作 на клинках находится (опять же, без третьего кандзи), и это, как правило, ножи янагиба 3. スウェーデン (suwēden)鋼(хаганэ) шведская сталь 本割込 хонварикоми 登録 (tōroku) registered 心澄 возможно, Кокородзума, "сердце, отстояться" 作 (саку) 心澄刃物 даëт результаты 5. Наверное, Масахиро 正広作 6. Где-то тут разбирали, в этой, или лежащих рядом темах. Основная надпись 三條小鍛冶 (сандзë: кокадзи) гуглится Множество более мелких пока не разбирал Мелкие символы на левой голомени, возможно, надпись каной 7. Несложно, но оставлю на потом. Надпись на наклейке с кадзи-нихондзином 切味本位 (кирэадзи хон'и) острота главнее всего 8. Всë верно, по-русски правильнее транскрибировать Сакай Итидзи (Саку). "Первый в Сакаи"
  18. Где вы там на клеймах 坂本 усмотрели? Можно скриншот, и пальцем обвести. Сакаи 堺 (это город такой, ножевая столица Японии), там есть, в самом верху Под ним горизонтально 登録 В самом низу слева вертикально 本鍛錬 Страницу назад листните, там разбирался нож камрада МОСКиТ (да я и ссылку вам давал, цитируя) Производитель Кикутора, на вашем ресурсе нету
  19. @Winzor На спуске справа прослеживается либо пакет из сталей (более твëрдая на РК), либо зонная закалка (хамон). Точно не скажу, не специалист. Думаю, что пакет.
  20. Для разбора иероглифов в который раз порекомендую ЯРКСИ, или приложение для Андроид (что логичнее — можно пальцем рисовать), или десктопное, susi.ru/yarxi Для перевода и произношения (ибо Яркси — это всë-таки словарь иероглифов, в словах он ограничен) можно использовать warodai.ru
  21. Так у товарища МОСКиТа того же клейма нож! Только у вас без иероглифов "йо:ко" Некое объединение под названием Кикутора 菊虎, иероглифы по отдельности означают "хризантема, тигр". Х̶е̶р̶ фиг прочитаешь в таком начертании. 本 (хон) многозначный кандзи, второе значение "истинный". 鍛錬 (tanren) — словарь говорит, закалка. Соответственно, вместе (хон танрен) — настоящая полноценная закалка, не знаю, что это обозначает конкретно, возможно (возможно!) зонная закалка с хамоном. Левые части иероглифов 鍛錬 пропечатались плохо, особенно у МОСКиТа. 特上 (чтение не подскажу, току-чего-то, возможно, токудзë:) — высший сорт 登録 tōroku (если не ошибаюсь, там оно есть) означает "торговая марка зарегистрирована", reserved. Сочетание встречается часто.
  22. Спасибо за развëрнутый ответ! Пришлось идти читать про рогатину кн. Ширинского-Шихматова https://forum.guns.ru/forummessage/97/751515.html https://rusknife.com/topic/17202-рогатина-ширинского-шихматова-второй-подход/ А также про багинет https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Штык Однако же будет рвать платье и царапать руки, особенно непонятно для каких целей предназначенный заострëнный носик, направленный в сторону рукояти. Ну, или не будет, если полочник.
×
×
  • Создать...

Важная информация

Чтобы сделать этот веб-сайт лучше, мы разместили cookies на вашем устройстве. Вы можете изменить свои настройки cookies, в противном случае мы будем считать, что вы согласны с этим.