нахал Опубликовано: 26 января 2011 Автор Опубликовано: 26 января 2011 Да, не выходит каменный цветок ... С угасающей надеждой: инструмент-повседневник? 0 Ответить
kvs-207 Опубликовано: 26 января 2011 Опубликовано: 26 января 2011 инструмент-повседневник Нахал, вы же пишете "Лень-двигатель прогресса" :), а в словосочетании "инструмент-повседневник", аж 7 слогов. Кто же на такой подвиг решится, произносить это ежедневно , мы же ленивые. Англичане, в плане краткости слов, наверное уступают только китайцам :D По студенчеству пробовали перекладывать песни известных иноземных групп на русский, пытаясь сохранить смысл и ритм, но получалось из рук вон плохо. Русская фраза длиннее раз в пять. Но, потом переводили с русского на один из южных языков, получалась вообще монструозно :rolleyes: 0 Ответить
hungryforester Опубликовано: 27 января 2011 Опубликовано: 27 января 2011 У Пастернака переводить в размер как-то получалось :rolleyes: 0 Ответить
kvs-207 Опубликовано: 27 января 2011 Опубликовано: 27 января 2011 На то он и Пастернак. У нас тоже кое-то выходило очень неплохо, но в целом...трудно. Например-Welcome to the hotel California-11 слогов (и это длинная фраза), русский перевод звучит-Добро пожаловать в гостиницу Калифорния-15 слогов. Заменяем слово "гостиница" словом "отель". Сейчас имеем-13 слогов. 0 Ответить
рыч Опубликовано: 27 января 2011 Опубликовано: 27 января 2011 офф про слоги... вспомнил анекдот (задорнов?): якобы натовцы проводили исследования боеспособности армий в разрезе скорости передачи команд/приказов; в англоязычном варианте средний приказ получился (пусть будет) 5 слогов, а по русски - 7; копнули вопрос глубже - оказалось что в экстремальных ситуациях (бой) переход на ненормативную лексику сокращает 7 слогов до 2-3 :) по теме: пила - не пила (короткая), напильник мал, отвертки так себе, ножик тоже, пассатижи в принципе не плохи, но не без вопросов... а все вместе - "хрень" :rolleyes: 0 Ответить
hungryforester Опубликовано: 27 января 2011 Опубликовано: 27 января 2011 (задорнов?) боюсь, украл он это у народа 0 Ответить
kvs-207 Опубликовано: 4 февраля 2011 Опубликовано: 4 февраля 2011 Перл от продавцов одной известной сети околоножевых магазинов-"малти-инструмент" Правда "цель" была англоговорящей. 0 Ответить
паллитрыч Опубликовано: 8 февраля 2011 Опубликовано: 8 февраля 2011 У Стругатских, кажется в "Понедельник начинается в субботу", была затронута подобная тема. В результате танцы стали рукомашеством и ногодрыжеством. :blink: Зачем изобретать велосипед? 0 Ответить
Японский Городовой Опубликовано: 8 февраля 2011 Опубликовано: 8 февраля 2011 "велосипед" - громоздкое заимствование, почему бы не прямая калька "быстроног"? 0 Ответить
viking_il Опубликовано: 9 февраля 2011 Опубликовано: 9 февраля 2011 Мультитул по-русски? бессмысленный и беспощадный :blink:извините, не удержался :rolleyes: а так - зачем, в русском языке(как и в любом другом) немало заимствований, ну будет(есть) еще одно, и не самое неблагозвучное :blink: 0 Ответить
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.