Перейти к публикации

Обложка для будущей книги.


мак

Рекомендованные сообщения

Последняя фотография ИМХО. Композиционно она лучшая из 3-х последних + снимок номер 2. На всех остальных фотографиях нож не присутствует в качестве логического центра. Вообще снимки по композиции не слишком удачные, на мой взгляд. Слишком много на них объектов, причем расположенных так, что нет подчеркивания одним другого. Как бы каша получается и акцента на ноже нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а fs-какой как икона не пойдет?

книга-то для широких масс - а у масс свои визуальные стереотипы

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если оставлять только НР, то фоном нужна гимнастерка, возможно с орденом или медалью.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Именно.

Минимально приемлемая - последняя фотка. Но и она с 3 м читаться не будет - из-за цветовой гаммы картофельной ботвы. Никакой издёвки.

красные надписи с белой окантовкой сделать, и все ок - невзрачный фон только поможет

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

камуфло под фон-прально.

нр и кенджал сс перекрещенные на его фоне совсем прально.

и фон не на весь размер обложки.

сверху на светлом фоне темное название на русском будет хорошо читаться.

 

а на хадницу-туда можно и натур в морду, пита граната от советского зольдата, наган, каска, фляжка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

кенджал сс

с исторической точки зрения логично, но все-таки спорное решение

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

пойдет по героизации нацизма

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

да причем здесь героизация?

и почему именно нацизма?

там же про ножи и кинжалы.

ну а чьи еще там изображать, как ни наши и немецкие.

 

про героизацию: на праздник победы у нас весь город плакатами обклеили, хорошими и правильно сделали.

но вот ведь незадача-на одном из плакатов (а его по городу много было, там вариантов то пяток всего) был сфотан нашенский танкист, улыбка, все дела на фоне дульного среза танковой пушки его танка и части башни.

таки могу уверить, там был самый натуральный тигер хеншеля.

 

и ничего , никто ничего не выражал громко.

хотя уж там то героизация полнейшая-он ведь наших километров с двух как в тире щелкал, а наши тупо мчались на смерть, надеясь как-нито приблизиться и сбоку мочкануть гада.

и то было 9е мая, питер, публично и массово.

так что на книжке уж как-нит скушают самый известный кинжал войны

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

на волне

http://news.yandex.ru/yandsearch?cl4url=www%2Ehistoryfoundation%2Eru%2Fnews%5Fitem%2Ephp%3Fid%3D1640

можно попасть под обстрел

особенно если придирчивые доброжелатели из народа начнут дотошно исследовать изображения птиц и прочую хохлому

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мои 5 копеек.

Камок он и есть камок на растоянии плохо видно.

 

Красный, синий, зеленый фон ( на форме эти цвета были) Лучше чем камок на абложку, виднее на растоянии.

В книге да, красивые фото на камке, дереве, камене или метале.

Скоро снежок на снегу ножики красиво, контраст на белом.

 

Фон занимает почти все, зум в гарду в детали, нож целиком и в книге будет видно.

 

Цветные НКВДшки будут лучше и ефектнее видны и на растоянии, плюс кортик.

"нож и кинжал"

 

Смотрите сразу с текстом все будет менятся.

 

Из показанных вариантов последний.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

нож и кинжал крупным планом

торчат из камуфлированного объекта

из проколов тонкими струйками стекает кровь, сливающаяся в буквы

"НАЖЫ & КИНДЖАЛЫ"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

нож и кинжал крупным планом торчат из камуфлированного объекта из проколов тонкими струйками стекает кровь, сливающаяся в буквы "НАЖЫ & КИНДЖАЛЫ"

Ага-ага :D B) B)

ГРОТЕСК! ГРОТЕСК!!! ГРОТЕСК!!!!! © :) :) :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

переводные басни?

де лафонтен?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а мну первое фото больше всего подуше. с наганами и вальтерами слишком перегружены, где два ножа (крест-накрест или рядом) бедновато. оставить одного НР из политических соображений - совсем не то ибо не про него одного книга то...

 

думается берем НР, берем уже имеющегося немца, берем английский обоюдоострый нож (тот самый который. название лень вспоминать), берем американский нож (тоже тот самый), берем япошку какого нить (если были какие особые у них во вторую мировую), располагаем их скажем параллельно в ряд по диагонали с левого верхнего угла, в правом верхнем углу пишем Мак А.А, в нижнем левом - название. и вуаля :D

 

ну а если первое фото использовать за основу то немца заменяем на НР, а маузер на ппш (можно мосинку, но нр с ппш как то больше в тему)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

...берем НР, берем уже имеющегося немца, берем английский обоюдоострый нож (тот самый который. название лень вспоминать), берем американский нож (тоже тот самый), берем япошку какого нить (если были какие особые у них во вторую мировую)...

и выкладываем из них:

"МАК А А"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 недели спустя...

Пока без надписей, как-то так. Фотограф как обычно AiK, идеи мои. Вся аттрибутика соответсвует. Не относитесь к обложке, как к красивой картинке, там свои правила. ФС позже заменит дизайнер на аутентичный.

НР-40&F-S(1).jpg

Люфт-каска-вальтер(1).jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А зачем название на двух языках?(русский и английский).

Если издаваться будет на двух языках,то можно рассмотреть такой вариант:

На обложке изображение последнего фото(по композиции,оружее можно: нож от АК и ФС и камуфляж).Надпись на русском: над ножами - НОЖИ, под ножами - КИНЖАЛЫ. Далее идет сама книга на РУССКОМ.......ДО СЕРЕДИНЫ книги.

Книгу переворачиваем и видим с другой стороны то же фото ,но.....с надписью на английском. И далее идет содержание книги писанное уже на английском.

Таким образом получаем ОРИГИНАЛЬНОЕ по ОФОРМЛЕНИЮ издание: на двух языках за раз.(дело в том ,что подобные книги имеются и оригинальность издания пойдет на пользу только .ИМХО) Сейчас же изучение иняз.актуально,так что и нашим будет интересно попробовать(тренировка,тем более ,что имеется возможность подглядывать в русском тексте перевод) читать по английски и переводить ,да и зарубежникам (если она и у них в продажу пойдет) так же будет не без интересна.

А вставленные в текст картинки и фото можно расположить в середке книги, а в тексте указывать ссылки на фото(что бы не плодить двойные ,а можно и двоить для удобства восприятия).

Таким образом: книгу взяли в руки - одно ,Перевернули другой стороной - то же ,но другое . А под обложкой два одинаковых текста на двух языках,которые имеют начало с разных сторон книги и встречаются по середке (серединный лист -фото в духе встречи на Эльбе)

Если только на русском,то.....все то же только без английской половины в книге.:) Такое ИМХО. С ув.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не, есть договоренность с американским редахтуром и книготорговцем, что будет так. Им и так непривычно на двух языцех.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Верхний из окончательных нормально должен смотреться, если текст добавить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в теме...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Чтобы сделать этот веб-сайт лучше, мы разместили cookies на вашем устройстве. Вы можете изменить свои настройки cookies, в противном случае мы будем считать, что вы согласны с этим.