Перейти к публикации

zak

Участник
  • Публикаций

    2 020
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя zak

  1. Да похоже на 1-ю треть ХХ в.
  2. Отличный ножик. Отверстие по всей видимости для фиксации в закрытом состоянии, бывает нечто похожее на поздних викидушках.
  3. Чехольчик внутри целенький.
  4. Ну меня больше ножны занимают, с эмблемой королевской, а так армейская байка.
  5. Я ж говорю артефакт, но натуральный.
  6. Я на Ва ставлю, мне чисто фото больше нравится.
  7. Эт про светку метко.
  8. Интересны не только ножи как таковые, но и их бытование, особо в армии. Попался тут интересный артефакт шведской армии. Во-первых, ножны металл, пластик внутри, с эмблемкой (впервые вижу), я не дока в шведах, но что-то на десант похоже. :) Во-вторых, выкинул солдат штатную мору, взял старую, чуть ли не довоенную, Iisakki Jarvenpaa, разукрасил как дембель (там еще звезда в металле была, дырочки крепления видны) и жил уже хорошо. Приятно, что люди везде одинаковы. Я бы сделал похоже, на службу. Ну а на третьей фоте, просто ножи поменялись влагалищами, такой маленький свинг. Можно посмотреть на шведский стандарт в металлических ножнах.
  9. Финка, финка. Только после 35-ого любой неразрешенный нож стали называть, не сразу, но по-тихонько.
  10. Нема пытаний.
  11. Это супер, лучше не видал, да и не трогал, все соотношения в кассу. Просто они у нас как ХО тогда шли, а Киев был вольницей. Надеюсь и щас так. Я пожил в многих городах, но Киев отдельно. Мечта.
  12. Ну для кого тайна, а для кого и нет. Не надо врубать анахронизмы. Надо, чтоб все в голове умещалось по годам. Ну правда лень все объяснять. ... А хороша была та последняя спайдерка терзуола в Киеве :)
  13. Сорри, что так долго, но трудно (лень) доказывать очевидности, для меня естественно.
  14. Ладно не хотел продолжать, но. Ошибка многих, что они ИМЕЮТ МНЕНИЕ, вместо того чтоб найти ответ, забронзовели, в веришь-не веришь играют. В целом у меня это заняло 15 минут, один звонок и пара запросов в Яндексе. Двухствольное ружье - двухстволка. Финский нож - финка. В лингвистике этот процесс называется УНИВЕРБАЦИЯ - (стяжение, конденсация, семантическая компрессия) образование однословной номинации из многословной. Взгляды лингвистов на сущность универбатов как языковых единиц В современном русском языке вопросы, связанные со строением, значением и функционированием универбатов, рассматривались в работах Н.А. Янко-Триницкой, В.В. Лопатина, Л.И. Осиповой, Н.С. Валгиной. Среди исследователей нет единой точки зрения на то, что понимать под универбатами. Термин « универбация » впервые был употреблен К. Бругманном в 1904 г. для обозначения звуковых единиц, «возникших на основе словосочетаний внешне цельнооформленных, но не обладающих содержательной изолированностью» (цитирую по: Соколовская 2000: 3). О. С. Ахмановой в работе 1957 г. отмечает синонимичный ряд типа голландка — голландская печь, карболка — карболовая кислота, кредитка — кредитный билет, ночлежка — ночлежный дом, помойка — помойная яма (Ахманова, 1957: 33). Впервые как предмет обучения термин «универбаты» используется в работе Т.Д. Соколовской «Категория нормативности во вторичных наименованиях сокращенного типа», где представлена следующая дефиниция: это «однословные наименования, производные от опорного атрибута с помощью наиболее употребительного суффикса - к (а), сохраняющие стилевую связь со сферой своего появления (с разговорной речью), а также синонимическую связь с производящими сложными наименованиями" (Соколовская, 2000: 23). Наиболее полное определение универбации приводится в энциклопедии «Русский язык»: « Универбация (от лат. Unus – один и verbum - слово) – компрессивное словообразование – образование слова на базе словосочетания, которому оно синонимично… используется не для обозначения словом нового понятия, а для однословного обозначения понятия, уже имеющего в языке устойчивое наименование, но неоднословное… Наиболее употребителен в этой функции суффикс – к (а). Основной объект суффиксальной универбации – определительные словосочетания, в которых определительное слово опускается, а к основе определяющего слова присоединяется тот или иной суффикс » (Лопатин 1997: 577). Для обозначения данного явления используется несколько терминов: универбация (Е.А. Земская, Л.И. Осипова), семантическая компрессия (В.В. Лопатин), включение (Н.А. Янко-Триницкая), семантическая конденсация (Цао Юэхуа). Определение Н.А. Янко-Триницкой представляет широкое понимание рассматриваемого явления: в нем не указывается производящая база, словообразовательный формант, обращается внимание лишь на особенности семантики рассматриваемых единиц. Она называет универбаты «словами с включением», понимая под включением такое «расширение значения слова, которое осуществляется за счет семантики другого слова, не получающей в данном слове отдельного морфемного выражения» (Янко-Триницкая 2001: 375). Лингвист отмечает, что данные слова могут образовываться как от основы прилагательного, например бытовое помещение → бытовка, музей изобразительных искусств → изобразилка, так и от основы причастия: обезличенная работа → обезличка, газированная вода → газировка, продлённый день в школе → продлёнка. В качестве словообразовательных формантов выделяются следующие суффиксы : -к- (базедка от базедова болезнь, гражданка от гражданская жизнь); -ик (ломовик от ломовой извозчик, уголовник от уголовный преступник, беспризорник от беспризорный подросток); гораздо реже встречаются суффиксы -ушк(а) (теплушка от теплое помещение, теплый вагон, раскладушка от раскладная кровать, легковушка от легковой автомобиль); -ниц(а) (полоскательница от полоскательная чашка, плескательница от плескательный бассейн); -ач (строгач от строгий выговор). Н.С. Валгина говорит о том, что на месте двусловного сочетания образуется одно слово, имеющее то же значение, «при этом используется очень продуктивный в данном случае суффикс –к –а» (Валгина 2001: 144). Как видно из определения, учёный не выделяет других суффиксов, кроме –к-а, из этого можно сделать вывод о том, что универбаты с суффиксами – ушк(а) (легковушка), -ик (грузовик, мобильник), -ух(а) (круговуха, веселуха), выделяемые другими исследователями (см., например: Земская 1989: 120-121), у нее относятся к другому словообразовательному типу. ну и т.д.
  15. Не стоит забывать и старшего компаньона Финка, Вилла. Отсюда пошла боевая вилка, два удара восемь дырок.
  16. Ровно так же как "обаятельный мужчина" превращается в обаяшку. Профессиональные лингвисты более обстоятельно могут ответить, с кучей терминов, это нужно?
  17. 2 krapper Да много чего было, но к генезису от финского ножа к финке это не имеет отношения.
  18. Немного в сторону, но тоже лингвистическое. Есть такая история в русском словообразовании. ЗОНТИК зонт, зонтик С этой парой произошла любопытная история в духе народной этимологии: в XVIII в. россияне позаимствовали этот предмет и его название из голландского языка, где предмет сей назывался zondek (от zon – "солнце" и dek – "защита"; буквально "защита от солнца"). Со временем русское ухо стало воспринимать вторую часть заимствованного слова как уменьшительный суффикс (как, например, в словах мостик, шестик и т. п.), а само слово стало казаться уменьшительным образованием. Так в процессе переосмысления народной этимологией в русском языке образовалось "неправильное" слово зонт. Та же история сейчас происходит и со спайдерка. Думаю не в последнюю очередь это "русское благозвучие" обеспечивает популярность моделей фирмы. Язык дело живое.
  19. И чтоб совсем забить гвоздь в дискуссию, попробуйте восстановить первоначальную форму слова обаяшка. Могу еще привести примеры, если нужно.
  20. Про суффикс к: как раз первые 2 позиции. А язык вообще дело живое. Люди(носители языка) новые слова выдумывают не специально по правилам, но в целом в соответствии с ними. Потом уже умные дяди это записывают и истолковывают.
  21. Да все было. Весь вопрос в распространенности. Здесь уже статистика. Российский рынок был насыщен дешёвыми финскими и русскими ножами определенного типа. После ухода финнов с рынка ситуация с типами не изменилась. Это прослеживается по послереволюционным каталогам.
  22. Солидный мужик, у меня одна из жен с ним работала. А вот жеж пригодилось. :) Вообще в историческом оружиеведении без лингвистики не обойтись, тем более сравнительном и кросскультурном.
  23. Не ну че спорить, я не Зализняк. Но это не версия. Это русское словообразование. Вот тут можно почитать http://ru.wikipedia.org/wiki/Основные_суффиксы_русского_языка, вспомнить так сказать забытое.
  24. Нож-ножичек. Не будем вдаваться, не интересно. Но Марьянко от финки в русском словообразовании ничем не отличается.
  25. Здесь нужно понимать русскую морфологию. Финка это не финская дама, а русское уменьшительно-ласкательное обращение к финскому ножу. Напр.Ефим-Фимка, Миша-Мишка, Дима-Димка, Андрей-Андрейка, Марьян-Марьянка.
×
×
  • Создать...

Важная информация

Чтобы сделать этот веб-сайт лучше, мы разместили cookies на вашем устройстве. Вы можете изменить свои настройки cookies, в противном случае мы будем считать, что вы согласны с этим.