Teke Опубликовано: 16 декабря 2011 Опубликовано: 16 декабря 2011 Попал мне в руки топорик для разделки мяса фирмы E.Maussner (ориентировочно конец 19 века) Оказался настолько удобным и сбалансированным, что я его сразу приспособил на кухню, заменив рукоять Смущало только одно - на клейме вместо Solingen было Solinger Stahl Если бы вещь была современная, то Solinger однозначно бы указывало на Китай. Но тут штука явно старая, сталь - хорошая углеродка, да и вообще - берешь в руки -чувствуешь вещь. Быстрый поиск ничего не дал. Правда, нашел еще антикварную бритву с теми же словами -Solinger Stahl, что и натолкнуло на правильный ответ.Только что получил подтверждение от американских знакомых, торгующих старыми ножами. То есть, как и ожидалось : Solingen - город, а сталь из города Золингена - SolingeR Stahl. Вот так. Жаль, что никто из моих знакомых, знающих немецкий язык, не смогли мне это сразу объяснить. 0 Ответить
Turbo4x4 Опубликовано: 16 декабря 2011 Опубликовано: 16 декабря 2011 Окончание -ER в немецком языке идентично нашему -СКИЙ Золингеновская сталь. 0 Ответить
montaz Опубликовано: 16 декабря 2011 Опубликовано: 16 декабря 2011 Окончание -ER в немецком языке идентично нашему -СКИЙ Золингеновская сталь. Окончание -EN в немецком языке идентично нашему -СКАЯ Золингеновский сталь. 0 Ответить
Turbo4x4 Опубликовано: 16 декабря 2011 Опубликовано: 16 декабря 2011 Если брать в расчёт имя города- Solingen, то -en не окончание, а сталь совершенно случайно- мужского рода... Берлинский зоопарк тоже берлинер... 0 Ответить
montaz Опубликовано: 16 декабря 2011 Опубликовано: 16 декабря 2011 Если брать в расчёт имя города- Solingen, то -en не окончание, а сталь совершенно случайно- мужского рода... Берлинский зоопарк тоже берлинер... Гера, Вы все правильно объяснили Андрею (Теке). Ручку переделать не секундное дело, а в Гугл и там словари всякие онлайн залезть – пара секунд. У меня лишь вызвал улыбку шустрый переход СКИЙ-СКАЯ. Поддержим ТЕКЕ в конкурсе кухонных ножей. Чую Веселуху! Тестить предлогают – всё и вся, а в призы все с одного огорода! Выборы по Чурову. 0 Ответить
plokish Опубликовано: 16 декабря 2011 Опубликовано: 16 декабря 2011 хороший тесак - капусту шинковать, на закусь (рецептом могу поделиться позже) а клеймо - старое, сомнений, лично у меня, не вызывает если не нравится - можно заполировать, что не повлияет на функциональные свойства предмета 0 Ответить
montaz Опубликовано: 16 декабря 2011 Опубликовано: 16 декабря 2011 Ну вот, Вы уже и с полировкой. Владелец просто помыть не пытался. 0 Ответить
Bezik Опубликовано: 18 декабря 2011 Опубликовано: 18 декабря 2011 Рукоять явно новодел. Царапины на клинке странные - вроде как механического происхождения. Клеймо вероятней всего Рижского мастера E. Maussner: Rigaer Messerfabrik 1910 1924гг По этому и на клейме написано Solinger Stahl, что не характерно для немцев. Не писали немцы " золингеновская сталь" gus stahl - писали. Немецкое клеймо должно было бывыглядить вот так. E.MAUSSNER SOLINGEN GERMANY 0 Ответить
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.