Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

Йа вам честно должу сообщество - в Украине хорошей музыки раз-два и обчелся.

Если пяток групп наберется - хорошо. Но украинский язык в их композициях - для меня штука не распоследняя.

Родился в русскоязычной семье, учился в русскоязычной шклое. Экзамены сдавал по укр.яз. только с репетиторм.

Но - дорос. Украинский стал для меня не "данностью" как в глухом селе, а "выбором". Выбором сознательным, взрослым.

Почему говорю об этом - хочу чтобы вы имели имху от первоисточника. Не секрет что Украина/РФ постоянно бодаются на уровне олигархов, но не хочу, чтобы эта хня нас касалась. Они за бабки рубятся, а мы... Не то чтобы "братья" - "люди". Этого более чем достаточно.

 

Отдельное слово про сам язык - это удивительная штука. Оценить могу как экс-совок - нет таких понятий в русском, как у нас. Совершенно самостоятельное явление.

Очень красивый фонетически, глубокий "духовно/морально", мелодичный, не загрязненный привнесенной руганью - украинский.

Недаром говорят: сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек.

Edited by мак
Posted

Вырос на Украине (прошу прощения, не могу выговорить "В Украине", ведь еще Тарас Григорьевич писал: "Як умру, то поховайтэ мэнэ на могыли, серед степу широкого, на Вкраiнi мылiй")

Украинский язык (классический, без примеси русизмов и прочих примесей) очень люблю. Необыкновенно певучий язык. Хотя бы такой пример - в русском языке есть буквы Ы и И.

А в украинском И (читается как Ы), I собственно И, и еще I c двумя точками, как очень мягкое И.

Классический пример - стихи Т.Г.Шевченко. Когда я их читал вслух, люди, не знающие мовы, просто заслушивались мелодикой языка.

Posted

прошу прощения, не могу выговорить "В Украине

На самом деле "в/на" - фишка от нацыков тупых, к которой украинцы отношения не имеют. Мы точно так-же говорим "На Кубе", и никто даж мыслью не оскорбляется.

Просто когда у молодежи спермотоксикз, она готова идти за кем угодно. Молодость йопты... )

 

А что до языка, то сторонних, как правило выдают закрытые звуки. Классика жанра звук "ґ" - это русская "г", но произносимая с расслабленной гортанью. Звук длится пашти как гласный. smile.png

Куча смаягчающих окончаний шипяших, которые даже в тяжелом по смыслу тексте, дают иную специфику восприятия.

и -повторюсь - по украински невозможно толком выматериться. Искусственная изоляция языка, уберегла его от вливаний "вульгарщины". Наши ругаки, настолько очаровательны, что ими невозможно оскорбляться если взаправду слышать. smile.png

Posted

прошу прощения, не могу выговорить "В Украине

На самом деле "в/на" - фишка от нацыков тупых, к которой украинцы отношения не имеют. Мы точно так-же говорим "На Кубе", и никто даж мыслью не оскорбляется.

 

 

Тому що це - острiв. Приведiть меня приклад краiни, про яку кажуть "на" (не острiвна i не край - скажемо на Кубань).

 

Мне кажется, что русский язык богаче и сложнее по выражаемым чувствам и смысловым конструкциям.

Posted

Приведiть меня приклад краiни, про яку кажуть "на" (не острiвна i не край - скажемо на Кубань).

Нихачу. А почему? -Потому, что это не изменит ровным счетом ничего. Не забывайте: все тараканы - в головах.

Упрекнете-ли вы безграмотные, путающиеся в буквах и смыслах античные graffito, благодаря которым мы можем слышать напрямую мысли древних римлян?

Думаю едва-ли. Так отчего нам сегодня устраивать грызню на такой вечно живой, постоянно изменяющеся штуке как язык?

 

Тем более, "на/в" как-то отражают отношение к выражаемому - не могу толком объяснить. Например говоря о явлении, скажу "в" - т.к. мысленно берется круг условно очерчивающий границы территории. Это взгяд со стороны на рассматриваемый объект.

А если смотрю и оцениваю изнутри, то скажу "на" - т.е. от меня (наблюдателя) во все стороны, до того-же условного круга.

 

П.С. по запрету непонятно - клацаю - играет.

Posted

Не знаю, лично я как говорил на Украину так и буду говорить дальше, ибо меня так учили и исторически так сложилось. Считаю, что так говоря, я никого никоим образом не оскорбляю.

Posted

Что до "в/на", то ИМХО по-русски мы имеем полное право говорить "на", а вот по-украински следует говорить так, как принято в правилах этого языка. Это как с Таллин - по-русски он всегда писался с одним "н" на конце, и только при закате СССР было добавлено второе "н". Это как если финны заставят всех говорить Суоми вместо Финляндия, или Хельсинки вместо Хельсингфорс, или немцы весь мир заставят называть свою страну Дойчланд, вместо всяко разных Германий, Алеманий и Неметчин.

 

ИМХО, выражают неуважание как раз те, которые в данной паре "на/в" настаивают на употреблении "в", меняя и вмешиваясь тем самым в правила чужого для них языка.

 

А к Украине у меня теплые чувства, родственники по линиям обоих родителей там проживают, в детстве каждое лето там проводил. Жаль, что олигархи грызутся постоянно :)

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.