Jump to content
мак

Понятие кастома

Recommended Posts

7 часов назад, HarryA сказал:

Егор Петрович Самсонов разве не кустарь? Ножи его разве не кустарные?

А Геннадий Константинович Прокопенков не кустарь?

Список можно долго продолжать

О да, список нужно продолжать )))

Куча "мастеров" в Ворсме тоже кустари, только есть маленький нюанс - их ножи ни разу не кастомы. ;)

Так что, в какой то мере, кастом=кустарь - с этим я соглашусь, однако кустарь=кастом - это уже единично и очень выборочно. :bye:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Абсолютно никакого желания нет ни с кем спорить.

Но общаясь с иностранными мастерами и вообще крутясь в этой сфере, я воспринимаю термин custom knives единственным образом - как противоположность фабричной серийке. Авторский нож со значительной частью ручной работы. 

В значении "модификации", "моддинга" - например "Делика с кастомными накладками" это слово также применяется. Но как прилагательное. Упомянутая Делика из-за накладок не становится "кастомным ножом", а лишь "кастомизированным" - серийным изделием, в которое добавлена часть ручной работы.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Наткнулся ещё на одно, уже ранее высказанное тут,

мнение здесь http://www.jayfisher.com/Sandia_Dealer.htm

Один мастер как-то давно продал нож и увидел его снова в продаже

через кучу лет, ему не понравилось, как его нож описали и он сделал

объяснение, что не так. Нам, возможно, интересен момент, что при

повторной продаже было указано, что нож кастом, сам создатель

ножа так не считает, т.к. нож был продан на выставке, а не сделан

по заказу.

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Понятный мне лично подход, жёсткий и прямой. Мастера уважаю.

 

Но есть нюансы - что считать заказным? Если модель стандартная, а заказчик может выбрать только сталь и материал рукояти, это кастом?

Некоторые автомобильные фирмы тоже дают клиентам возможность выбирать двигатель, цвет машины и отделку салона ;) но их автомобили кастомами не называют.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Парни!

В теме ХО белее 15 лет.

Однако так и не знаю, от своего "невежества", что есть КАСТОМНЫЕ ножи?

Это какая то военная хитрость?

Или я реально что то непонимаю?

Можно, как то раскрыть это "определение"?

Думаю не я один. Начинающие однозначно этого определения не понимают.

А вообще на этом форуме есть тема с определением ЧТО есть НОЖ и его определения. (Заточеная пластина это понятно)

А остальные элементы?

Как и ЧТО называть?

С ув

Edited by EGER

Share this post


Link to post
Share on other sites

По отношению к автомобилям, ножам и прочему, здесь ближе всего определение ... нестандартный, сделанный на заказ, заказной, доработанный кем-то ...

Обстругайте под свои хват ручку Опинеля и измените форму лезвия, вот Вам и кастом.🙂

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 минут назад, Hoff сказал:

По отношению к автомобилям, ножам и прочему, здесь ближе всего определение ... нестандартный, сделанный на заказ, заказной, доработанный кем-то ...

Обстругайте под свои хват ручку Опинеля и измените форму лезвия, вот Вам и кастом.🙂

 

И все?

Вау!

А на сколько такая "модернизация" утяжеляет оригинальный предмет в цене?

"Кастрированный" в "нож" американский штык М1913/17 года тоже получается КАСТОМНЫЙ?

Насколько отличается цена оригинального полноразмерного штыка,  от "кастомного" ножа для французкого иностранного легиона изготовленного из реально исторического штыка?

А почему эти "кастраты" так называются?

Не проще по русски, "переделки" (самоделки)?

Или уже забыли "родные" слова?

Макдональдс...это РЕСТОРАН. 

Пыпец!

Ни чего не понимаю.

Если что не так, извините.

С ув

Share this post


Link to post
Share on other sites

У меня в налии и оригинальный М1913/17 и "кастомный кастрат" из этого штыка.

Кто сможет объяснить разницу?

С ув

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вообще, искажённое/неправильное использование значений английских слов в русском языке это отдельная тема.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 минут назад, Hoff сказал:

Вообще, искажённое/неправильное использование значений английских слов в русском языке это отдельная тема.

 

А зачем тогда использовать аГлицие слова на русскоязычном форуме?

Это вина "хозяина" форума (Барина).

Вижу Вы из Канады пишете. Бывал в Канаде.

Стремная страна. Законы не совсем понятные для нас.

Кстати, канадцы тоже использовали американские штыки М1913/17, правда уже в более поздний период до 60х годов. Нищие наверное.

У меня есть подобный штык и с канадской маркировкой.

Все равно, я так и не понял в чем прикол "кастомности"... типа мода на аГлицкие слова?

Беда!

Свой язык забываем, все стремимся приблизиться к "западу"((((

Беда!

Share this post


Link to post
Share on other sites

А причём здесь "хозяин", в чём его вина?

Насчёт стрёмной страны, с не совсем понятными законами, то ... оглянитесь вокруг себя. Любую стран можно подвести под такое определение, но лучше не искать брёвна в чужих глазах.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 часов назад, EGER сказал:

Парни!

В теме ХО белее 15 лет.

Однако так и не знаю, от своего "невежества", что есть КАСТОМНЫЕ ножи?

Это какая то военная хитрость?

Или я реально что то непонимаю?

Можно, как то раскрыть это "определение"?

Думаю не я один. Начинающие однозначно этого определения не понимают.

А вообще на этом форуме есть тема с определением ЧТО есть НОЖ и его определения. (Заточеная пластина это понятно)

А остальные элементы?

Как и ЧТО называть?

С ув

Ищите соответствующую тему, все обоссали уже очень давно... О, так мы ведь уже в ней!

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 часа назад, EGER сказал:

Пыпец!

Ни чего не понимаю.

Отечественную орфографию тоже стоило бы подтянуть, глаз режет.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо. Уже почитал и на форуме и в нете.

Все равно не совсем понятно.

Есть более точные  определения.

Без обид. Я больше по штыкам.

Share this post


Link to post
Share on other sites

По штыкам, наверное, понятие кастома может быть применено только с саркастическим оттенком :) Хотя коллеги в теме, возможно, и приведут примеры кастомных штыков 🥺

 

В целом - что непонятного? Это заказной дизайн. Пограничный случай - ножи авторские по "заказу" самих авторов, их может и называют кастомными, но они авторские. Можно вообще прекрасно жить без понятия "кастом". Но зачем?

Share this post


Link to post
Share on other sites

У меня имеется кастомизированный штык, вернее, переделка из штыка в кархупуукко. Ну финны обломали-обрезали рукоять с гардой, насадили на деревяху ... ну не кастом же, а так, в окопе скучно было сидеть! ☺️

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 часов назад, EGER сказал:

Стремная страна. 

А это - уже засорение русского языка блатным жаргоном.

Когда-то и в другом месте я пытался отстаивать свою точку зрения что кастом это - изменение готового изделия, нахватал шишек. Так что не благодарное это занятие.

Share this post


Link to post
Share on other sites
53 минуты назад, hungryforester сказал:

По штыкам, наверное, понятие кастома может быть применено только с саркастическим оттенком :) Хотя коллеги в теме, возможно, и приведут примеры кастомных штыков 🥺

 

В целом - что непонятного? Это заказной дизайн. Пограничный случай - ножи авторские по "заказу" самих авторов, их может и называют кастомными, но они авторские. Можно вообще прекрасно жить без понятия "кастом". Но зачем?

А если из штыка сделали траншейный нож. Получается опять же кастомный нож или штык?)))

 

32 минуты назад, Andrzej сказал:

А это - уже засорение русского языка блатным жаргоном.

Когда-то и в другом месте я пытался отстаивать свою точку зрения что кастом это - изменение готового изделия, нахватал шишек. Так что не благодарное это занятие.

Засорение?

Зомбоящик наверное много смотрю)))) Там еще и не такого услышишь!)))

Ну про кофе, йогурт я уже вообще молчу. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Евгений, если у тебя паранойя, это не значит, что за тобой не следят. Я за тобой слежу.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ИМХО Любое изменение (надеюсь что в лучшую сторону) подпадает под понятие кастомизации. Тут уже можно высчитывать процент этой кастомизации.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хватит, надоело. 

 

Кастомные ножи / Custom Knives в том значении, которое используется в самом термине Custom Knife, а также например названиях многочисленных выставок Custom Knife Show, названии сайта Arizona Custom Knives, и в названии этого раздела форума - это одно. Это современное, давно сложившееся в ножевой среде и применяемое по всему миру понятие, употребляемое в отношении определенного типа ножей:

Авторский, обычно мелкосерийный нож с большой долей работы этого самого автора (не обязательно чисто ручной, но и станочной).

Можно дополнить, что данные ножи занимают нишу между совсем богато украшенными Art Knives и серийной фабричной продукцией. 

Если вы скажет "custom knives" где угодно в мире среди людей "в ножевой теме" - они поймут вас именно так и никак иначе.

А модифицированные, доработанные, ножи - это "кастомизированные ножи" / customized knives. Это, ***, совсем другое слово - прилагательное.  

 

Таким образовм: этот раздел посвящен авторским мелкосерийным ножам и их авторам.

Никаким опинелям тут не место.

Оффтопик буду тереть.

 

 

PS Исчерпывающее разделение:

======================================

Single Source ("Handmade") Custom: a knife designed, fabricated, ground, and finished by a single person holding themselves out as the creator. 
Essentially the person is using only raw materials and maybe a few common off the shelf parts (a pivot, screw, or bolt).  
 
Custom: a knife designed, ground and finished by a single person with a few off the shelf parts or the use of fabrication operations in certain stages. 
 
Midtech: a knife in which the designer had some hand in the final creation of the knife.
 
Production: a knife in which no single person is holding themselves out as the creator of the knife;
a knife designed by one person and made by another or many others.
 
Modified: a previously finished knife changed by someone else other than the person or company that made it.

=======================================

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Infernis сказал:

PS Исчерпывающее разделение:

 

Collaboration отсутствует ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это слово еще не стало хитрым термином. Оно означает "сотрудничество" и все. 

Поэтому тут нечего путать. Если конечно не задаться такой целью.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не соглашусь. Применительно к Single Source ("Handmade") Custom оно означает сотрудничество двух или более "single person" в производстве одного ножа. Причём распределение работы никак не оговаривается.

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 минут назад, Ren Ren сказал:

Не соглашусь. Применительно к Single Source ("Handmade") Custom оно означает сотрудничество двух или более "single person" в производстве одного ножа. Причём распределение работы никак не оговаривается.

В отношении просто Custom - тоже.

Например, недавний пример сотрудничества Tashi Bharusha и Bob Terzuola, 

 

Но в разговорной английской речи это слово используется не как термин, но как просто "сотрудничество" - например, оно употребляеся и в том случае, когда дизайнер продает свой дизайн фирме:

https://everydaycarry.com/posts/30016/10-new-production-knives-by-custom-designers

https://www.osograndeknives.com/catalog/custom-collaboration-knives-49-1.html

То есть у них нет разницы. Как в принципе и у нас. Имеется в виду просто совместная работа кого-то с кем-то. А фирма или человек имеются в виду - неважно.

 

Но вот в русском языке (имеется в виду только его корявая, неразвитая и под завязку набитая англицизмами "околоножевая" часть) мы зачем-то пытаемся выделить некую "коллаборацию" двух индивидуальностей в противовес более общему понятию "сотрудничество", которое точно так же корректно обозначает этот процесс. Мне непонятно, зачем. 

 

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 часа назад, Infernis сказал:

Имеется в виду просто совместная работа кого-то с кем-то. А фирма или человек имеются в виду - неважно.

 

Но вот в русском языке (имеется в виду только его корявая, неразвитая и под завязку набитая англицизмами "околоножевая" часть) мы зачем-то пытаемся выделить некую "коллаборацию" двух индивидуальностей в противовес более общему понятию "сотрудничество", которое точно так же корректно обозначает этот процесс. Мне непонятно, зачем. 

 

Затем, чтобы избежать неполных и некорректных формулировок

6 часов назад, Infernis сказал:

 

PS Исчерпывающее разделение:

======================================

Single Source ("Handmade") Custom: a knife designed, fabricated, ground, and finished by a single person holding themselves out as the creator. 
Essentially the person is using only raw materials and maybe a few common off the shelf parts (a pivot, screw, or bolt).  
 
Custom: a knife designed, ground and finished by a single person with a few off the shelf parts or the use of fabrication operations in certain stages. 
 

 

И больше не зачем.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.